This week’s article is a bit of a controversial one. It’s been talked about a lot in the past few days because Nike, a sports company, has tackled a timely issue that not only Japan, but the world is facing. It’s about racism and how people affected by it, should not wait for things to get better, but instead do something to better their lives. I think it sends a positive image, but as you may see in the Youtube video, it has garnered a lot of dislikes. This is the video, in case you’re wondering:
ー初めにー
Today’s Fill-In-The-Blanks Quiz:
Here’s last week’s song:
(Fast forward to 0:47)
Do you got plans tonight ?
I’m a thousand hundred miles from Japan and I
And I was thinking if I could fly to your hotel tonight
Cause I can’t get you off my mind
Here’s this week’s song:
(Fast forward to 0:19)
Oh tell me, tell me, tell me how to ____ your love on
You can get _________ that you want
Baby, just _____ it out, _____ it out
Baby, just _____ it out
ー続いてー
Today’s Idiom:
“worth the wait”
This phrase is used when you have something that’s really good, but it took a long time for you to have it. Think of waiting in line for a good restaurant, or waiting for your favorite game/movie/album to be released.
Here’s a sample dialogue:
A: I’ve been waiting in line for 2 hours! I can’t wait to try the new ramen restaurant!
B: Wow, I’m sorry for having to make you wait! Here, have some kairo!
A: It’s alright, I just know that it will be worth the wait once we sit and eat this restaurant’s ramen!
This phrase can be used in both formal and casual situations and for additional help, here’s a video of the same idiom explained in a simpler way:
This is a bit of a new piece of information for me. I didn’t know that South Korea’s placement tests, or CSAT are being prepared for by students for a long time. Unfortunately, due to the current pandemic, everyone is worried about adding more pressure to getting good scores. Let me know what you think of it. The article itself doesn’t have a lot of difficult words, so let it be a challenge and read it!
—
セミの声が鳴り響く8月の暑い日、取材のためにブルワリーを訪れると、太陽に照らされたホップと梅の木が我々を迎えてくれた。
I visited the brewery on a hot sunny day in August amid the hum of cicadas. The sun shines on rows of hops and some Japanese apricot trees growing in front of the building.
高尾駅から少し離れた、のんびりとした住宅街にあるブルワリーは素朴な佇まいで、さながら山小屋のようだ。
The brewery is in a quiet residential area some distance from Takao Station. It somewhat resembles a rustic mountain cabin.
Let’s start the article with a bit of domestic news. Ex-prime minister Shinzo Abe is now being questioned for his “cherry blossom viewing parties” he held when he was in position. Officials are saying that he has spent millions of yen, as well as has invited his supporters. Some say this equates to vote buying, that of which is frowned upon and illegal. Read more into it and let me know what you think!
ー初めにー
Today’s Fill-In-The-Blanks Quiz:
Here’s last week’s song:
(Fast forward to 1:12)
I’ve been walking through, a world gone blind
Can’t stop thinking of your diamond mind
Careful creature, made friends with time
He left her lonely with a diamond mind and those ocean eyes
Here’s this week’s song:
(Fast forward to 0:47)
Do you got plans _______ ?
I’m a _______ hundred miles from _____ and I
And I was thinking if I could ___ to your hotel tonight
Cause I can’t get you off my _____
Can’t ___ you off my ____
ー続いてー
Today’s Idiom:
“a wake-up call”
It can be taken either in its literal form (文字通り), which means a call to wake you up when you need to, or its figurative/metaphorical meaning (比喩表現), which means to take action when something needs to change or be changed.
Here’s a sample dialogue:
A: Honestly, I was feeling lazy these past few weeks, but then my TV broke and I had nothing to do at home, but think.
B: Oh, no! You’re going to miss out on the variety shows we both love!
A: Yeah, but also it’s a wake-up call for me. I have to start working on my projects again before I can relax.
This phrase can be used in both formal and casual situations and for additional help, here’s a video of the same idiom explained in a simpler way:
In the UK, the government has imposed a three-household rule, which means that for the holidays, three people at most can stay indoors to celebrate.In this article, we’ll look into what four people think about this rule. Some will gladly take it to be able to take a step back and enjoy the moment with their family or friends, but others will choose to stay away from their loved ones for safety and a peace of mind.