こんにちは!
今は大江戸線、
これから絶対達成English Club
今シーズン最後のクラスに向かっています。
思えば昨年の11/22に発足したこの会。
もう一年になるんですね。
事務局の方や、来てくれる方に支えられ
なんとかやって来ることが出来ました。
さて、今日のお題ですが・・・
日本とアメリカなど欧米の文化の大きな違いに
「笑いを取れる人は尊敬される」
というのがあると思います。
真面目 → Serious
とすると、実は、Seriousってそんなに良い意味じゃないよう感じました。
あの職場はさ、Serious 真面目すぎてさ・・・
みたいな感じに、あちらでは
「真面目なことが必ずしもWelcomeではない!」
という傾向がありました。
逆に、Humorという言葉が良い意味で使われていました。
大変困ってしまった時なんかに、冗談を言って周囲を和ませる、
日本なら、貴様ふざけてるのか!と殴られかねない感じもしますが、
間違いなく、冗談を言って周囲を和ませる人は
「こいつ頭いいな」
という評価になります。
そう、笑いのセンスは知性の証なのです。
ところで、笑いって、どうとりますか?
奇声をあげるだけ、奇抜な行動をするだけ
それは少々微妙です。
まず「間」が大事ですね。
それと、微妙な言葉のセンス。
ちょっとずらすから面白かったり、あとアメリカ人が大好きなのが
「ダジャレ」
それとか、流行などの文化的背景も知らないといけません。
子供向けのものを大学の教授が異様に詳しかったり、
その違和感が面白かったりと、
ユーモアのセンスは
「絶妙な間(スピード) × 教養(特に言葉への) × 文化的背景」
この3つが必要とされるのではないでしょうか?
これって、もはや
「英語力」
とは別ですよね?
どれも厳しいですが、特に厳しいのは、文化的背景。
いや、「間」だって、相当難しいですし、
言葉のニュアンスにしても、ここが微妙にずれてて
なんて、我々日本人にできますか?
英語は
「所詮ネイティブにはなれない」
という諦めも肝心です。
となると、どうするのか?
私の発見した手っ取り早い解決策は・・・
「バカみたいに爆笑する」
え?
と思うかもしれませんが、本当にそういうやつは
「英語のうまさなんかは全く関係なく」
誰にも好かれていました。
こいつ「面白い!」という評価すらもらっていたのです。
そうやって「明るく」振舞っているのがとても大切だと気がつきました。
英語のうまさ、発音、間違い、
そんなものはどうでも良く、むしろ中途半端にうまい人は中途半端だったように思います。
「爆笑」が「こいつ面白い」への近道!
まぁ、正直、自分はこれがなかなかできないのですが・・・
もう心は鎖国しております。
といったところで、Have a nice day!!
Leon
パン屋の英会話教室Leon独自!
音読アプリが完成しました!まだアップルユーザーのみ使用可能ですが、
今後アンドロイドでも使用できるようにしていく予定です。
英語教材アプリが数多くリリースされる中、
音読に特化したアプリは初めてではないでしょうか?!
どうぞお試しください!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓