こんにちは、M.Mです。
本日も先週に引き続き、
slangだけど使えそうな面白い英語、
第6段をご紹介致します。
先週は、
noをプラスしたslangをご紹介しましたが、
今回は、
単語の文字を少し変更する事で
意味が変わるslangをご紹介致します。
「nillionaire」
millionaire = 億万長者 ですので、
この頭文字
「M」を「N」に変えただけなのですが、
この意味が、全く逆の意味になります。
つまり、
nillionaire = 一文無し
他にも
「pen you in」
これは、
pencil you in =
(あなたとの約束を) (仮に)予定に入れる
を文字っています。
意味は、実は同じですが、
予定確定の度合いが違います。
ペンでスケジュール管理帳に
記入することのほうが、
もう消せないので、
確実な約束である度合いが強いのです。
つまり、
「pen you in 」は、
ほぼ変更なく、確定ということです。
使い方の例:
I will pen you in for 5 pm.
いかがでしたでしょうか?
本日は、
もともと存在する言葉を文字ったslangを
ご紹介いたしました。
slangであっても、
楽しく使えるものもありますし、
話題の一つにもなると思いますので、
皆さんも是非使ってみてください。
本日も最後まで
読んでいただきありがとうございました。
M.Mがお送りいたしました。