このslang、面白い! 使えそう!! (3)


皆さん、こんにちは。M.Mです。

本日も、
slangだけど、
使えそうな面白い英語をご紹介いたします。

英語には、

例えば、
everyday (毎日の)
every day (毎日)

anymore (物理的に、もうこれ以上)
any more (限界を感じて、もうこれ以上)

password (パスワード)
pass word (言葉を投げる)

このように、
1 wordにするか2 wordsにするかで
意味が変わる単語って意外に多いですよね…

基本的には、
1 wordにしても2 wordsしても
意味は大きく変わらないのですが、

本日は、
大きく意味が変わってしまい、
slangになってしまう単語をご紹介致します。

 

Ice maker (製氷機)
Icemaker (⇔Icebreaker)

 

まさに
Icebreaker真逆の意味を持つのが、
Icemakerなのですが、

 

まずIcebreakerの意味は以下になります。

 

Ice breaker (砕氷器)
Icebreaker
(会議などで、始まりに緊迫した状況を砕き、和やかにする行為・人)

 

この意味を踏まえて考えれば、
すぐにお分かりですね!!

 

Icemaker
(会議などで、始まりから、
いきなりに張り詰めた氷のような緊張を、更に氷結させる行為・人)

 

これは、一応、slangに当たりますが、
普段使いできそうですよね(苦笑)

 

皆さんの周りに、
このようなヒヤヒヤさせる人がいないことを祈ります。

 

本日も最後まで
読んでいただきありがとうございました。

M.Mがお送りいたしました。