Opinions Regarding The UK’s Three-Household Rule

Hello there, I hope you are doing well.

Gone are the rainy days and we’ll be expecting cold, sunny days from here until the foreseeable future. Any plans for this weekend?

 

https://japantoday.com/category/politics/update-1-japan’s-pm-suga-under-pressure-over-predecessor’s-scandal

Let’s start the article with a bit of domestic news. Ex-prime minister Shinzo Abe is now being questioned for his “cherry blossom viewing parties” he held when he was in position. Officials are saying that he has spent millions of yen, as well as has invited his supporters. Some say this equates to vote buying, that of which is frowned upon and illegal. Read more into it and let me know what you think!

 

ー初めにー

Today’s Fill-In-The-Blanks Quiz:

Here’s last week’s song:

 

(Fast forward to 1:12)

 

I’ve been walking through,  a world gone blind

Can’t stop thinking of your diamond mind

Careful creature, made friends with time

He left her lonely with a diamond mind and those ocean eyes

 

 

Here’s this week’s song:

(Fast forward to 0:47)

Do you got plans _______ ?

I’m a _______ hundred miles from _____ and I

And I was thinking if I could ___ to your hotel tonight

Cause I can’t get you off my _____

Can’t ___ you off my ____

 

ー続いてー

 

Today’s Idiom:

“a wake-up call”

 

It can be taken either in its literal form (文字通り), which means a call to wake you up when you need to, or its figurative/metaphorical meaning (比喩表現), which means to take action when something needs to change or be changed.

Here’s a sample dialogue:

 

A: Honestly, I was feeling lazy these past few weeks, but then my TV broke and I had nothing to do at home, but think.

B: Oh, no! You’re going to miss out on the variety shows we both love!

A: Yeah, but also it’s a wake-up call for me. I have to start working on my projects again before I can relax.

 

This phrase can be used in both formal and casual situations and for additional help, here’s a video of the same idiom explained in a simpler way:

I hope this helps!

 

ー最後にー

Today’s Column:

https://www.theguardian.com/global/2020/nov/25/christmas-and-covid-is-mixing-households-a-good-idea

In the UK, the government has imposed a three-household rule, which means that for the holidays, three people at most can stay indoors to celebrate. In this article, we’ll look into what four people think about this rule. Some will gladly take it to be able to take a step back and enjoy the moment with their family or friends, but others will choose to stay away from their loved ones for safety and a peace of mind.

 

Remember to take care of yourself and stay safe.

Ryo

  【意外と知らない hold の使い方】

【意外と知らない hold の使い方】
基礎動詞 hold のコアイメージは
「少しの間おさえる」
ここから、 hold のいろいろな使い方が見えてきます。
hold on!
→ on は接触のイメージなので、今の状態に接触したまま、少しの間おさえて
→ 「ちょっと待って!」
hold your breath
→ 息を少しの間おさえて → 「息を止めて(レントゲン撮るときや、ヨガの時など)」
He holds the Zen-nichi champion belt.
→ 記録の場合はまた変わる可能性があるので、hold をよく使います。彼は全日チャンピオンベルトを持っている。記録保持者をなんとかホルダー(holder)といったりしますよね。
have は、あるものが「所属」しているコアイメージです。
持つ = haveと直訳していませんか?
でも、「ペンを右手に持ってください」は、ずっと持つのではなく、今、手に持っ
てくれ(少しの間おさえる)ですよね?
なので、Hold a pen in your right hand の方がしっくりきます。
アイデアがある場合も、holdを使うと「ちょっとアイデアがある」という感じになります。
I hold α good idea.
あとは、ミーティングやパーティーをこっちが開くときも hold を使います。おさえておく、といったイメージですね。
hold a meeting / hold a party
____
では、以下の hold を使った英文、どう訳せるでしょうか?
コアをイメージしてちょっと考えてみてください。意外と知らなかったのでは?
1、Hold your tongue.
2、This huge mag holds 1.5 litter of beer.
3、How long this weather hold?
____
1、口を慎め!(少しの間、言葉をおさえろ)
2、この大ジョッキは1.5リットルのビールが入る(それくらいの量を、一時的におさえておける)
3、この天気はどれくらいもつんだろう(少しの間おさえられる)
このように、「慎む、入る、もつ」と辞書に訳語がたくさん出ていても、コアのイメージをおさえると楽になりますよね。
私ビール飲むとよく、
I can’t hold on any longer!
もう我慢できない!・・・(トイレが)
そうそう、今日、有楽町線乗って池袋で降りたら、まさにこんなのがエスカレーターのベルトに書いてありました。
hold じゃなくて、ずっとおさえていたら怪我しますし後ろの人にも迷惑ですよね。

このsidiom、面白い! 使えそう!! (8)

皆さん、こんにちは。 M.Mです。

私の一番好きな動物は
ヤギなのですが、

今回は、
ヤギ(goat)を使用したidiom
ご紹介致します。

 

get your goat

 

意味:
「誰かをとても怒らせる」

 

使い方:
It really gets his goat when he cooked for three hours and no one ate the meal.

 

訳:
彼が3時間もかけて料理をしたのに、
誰もそれを食べなかったのは、
とても腹ただしいことだ。

 

 

この表現の起源は、1900年アメリカです。

この時代、
レースを緊張から解き、安心させるために
馬小屋にヤギを入れ、
寂しくないように一緒に過ごさせ、
落ち着かせる風習がありました。

 

そのため、
馬主たちは、
ライバル馬勝利しないように
こぞって、
夜中に
ライバル馬の馬小屋から
ヤギをこっそり逃がさせて
その馬が動揺するように
仕向けたのでした。

 

そして、
これが由来となり、

 

get your goat

= 誰かを怒らせる

 

というidiomができたのです。

 

 

ヤギを使ったidiom
いかがでしたでしょうか?

 

実は、
馬とヤギは本当に良い友達なのです。

 

以前、イギリスに住んでいた時に、
牧場で3ヶ月間、
ボランティアをした事があり、
本当に、
実際のヤギは、
とっても仲が良かったです。

そんな引き裂かれてしまったら、
それは悲しくて、
動揺してしまいますよね…

 

idiomは、
このような時代背景も一緒に学べるので、
一石二鳥ですし、
是非、
皆さんも色々なidiomを活用して
表現力高めていってください。

 

本日も最後まで読んでいただきありがとうございました。

M.Mがお送りしました。

【本日は「勤労感謝の日」:「国民の祝日」の英語名は?】

こんにちは、岩田です。

今日は「勤労感謝の日」です。英語で言うと、「Labor Thanksgiving Day」です。

私が、通訳案内士の受験勉強用で使っていた参考書『日本的事象 英文説明300選』(ハロー通訳アカデミー)には、こう書かれています。


Kinrokansha-no-hi, or Labor Thanksgiving Day, is November 23. This day is to honor workers, show respect for labor, and celebrate the nation’s prosperity.
勤労感謝の日は11月23日である。この日は、国民が労働者に敬意を払い、勤労を敬い、そして国の繁栄を祝うためにある。

せっかくなら、ほかの「国民の祝日」も覚えてしまいましょう。「国民の祝日」「National holiday」です。

ちなみに、今現在、国民の祝日は何日あるでしょうか?










答えは「16日」でした!

元日(1月1日)
New Year’s Day

成人の日(1月の第2月曜日)
Coming-of-age Day

建国記念の日(2月11日)
National Foundation Day

天皇誕生日(2月23日)
Emperor’s Birthday

春分の日(春分日 ※3月20〜21日頃)
Vernal Equinox Day

※vernal 春の
※equinox 昼夜平分時。「昼と夜の長さがほぼ等しくなる時」を指します

昭和の日(4月29日)
Showa Day

憲法記念日(5月3日)
Constitution Memorial Day

みどりの日(5月4日)
Greenery Day

こどもの日(5月5日)
Children’s Day

海の日(7月の第3月曜日)
Marine Day

山の日(8月11日)
Mountain Day

敬老の日(9月の第3月曜日)
Respect for the Aged Day

秋分の日(秋分日 ※9月22〜24日頃)
Autumnal Equinox Day

スポーツの日(10月の第2月曜日)
Sports Day

※「体育の日」は、今年から「スポーツの日」に改称

文化の日(11月3日)
Culture Day

勤労感謝の日(11月23日)
Labor Thanksgiving Day

最後に次に来る祝日の紹介をと思ったら、12月はないんですね。平成までは12月23日が「天皇誕生日」だったのですが、今は2月23日がその日です。その「天皇誕生日」について『日本的事象 英文説明300選』から引用を。

Tenno-Tanjobi, or the Emperor’s birthday, is February 23. It is customery for the Imperial Family to appear on the balcony of the Imperial Palace and exchange greetings with the public, who are allowed to enter the compound of the Imperial Palace on this day.
天皇誕生日は2月23日である。天皇御一家が皇居のバルコニーに出て、国民と挨拶を交わすのが慣例となっており、この日には、国民が皇居内へ立ち入ることが許される。

このsidiom、面白い! 使えそう!! (7)

皆さん、こんにちは。 M.Mです。

 

以前にも

を使用したidioms

いくつかご紹介し、

 前回は

greenを使用したidiom

Green Thumb

 をご紹介致しました。

 

今回も

greenを使用したidiom

ご紹介致します。

 

 Green with envy

 

 

意味:

強烈に焼きもちを焼く

 

使い方:

She was green with envy when she saw my new Louis Vuitton bag.

 

:

彼女は、私の新しいルイ・ヴィトンのバッグを見た時、大変嫉妬した。

 

 

色は、

人の感情を表す時に

使用されますが、

greenは、

シェイクスピアが、

1600年に初めて、

Antony and Cleopatra

というお芝居の中で、

the green  sickness(嫉妬)

という形で表現して以来、

green=  嫉妬

という概念が定着し、

greenは、嫉妬象徴になりました。

 

他にも、

以下の様な

表現する感情・事柄があります。

Red=  怒り

Blue=  悲しみ、寂しさ

Pink=  愛、優しさ

black=  悪、恐れ、死、地獄

white=  善、純粋無垢、生、天国

 

 

 いかがでしたでしょうか?!

たくさんの

色別をできるのは、

人間のみだと言われています。

そのため、

きっと古代ヨーロッパから

人間の生活欠かせないものだったのも

想像ができます。

 

是非、皆さんも

たくさんの溢れた人生

送って下さい!!

 

本日も最後まで読んでいただきありがとうございました。

M.Mがお送りしました。

関係代名詞5 前置詞+関係代名詞


こんにちは!

 

今回で第5回目の関係代名詞回ですね。
テーマは「前置詞+関係代名詞」です。

 

“in which”とかそういうやつですね。
苦手な方もいると思うので、できる限り噛み砕いて説明します。

 


【前置詞+関係代名詞とは】

 

まず、前置詞+関係代名詞の例文を見てみましょう。

 

例1
This is the house in which Kenji Miyazawa lived.
(≒In the house, Kenji Miyazawa lived)

「これが、宮沢賢治が住んでいた家です」

 

関係代名詞whichの前に、前置詞inが入っています。
whichの代わりに先行詞”the house”を入れて読むと分かりやすいと思います。

 

上記の例文は、inを前に持ってくることなく、liveの後ろにおいてもOKです。

○ This is the house which Kenji Miyazawa lived in.

 

では、前置詞を関係代名詞の前に出す文と、そうでない文で何が違うのでしょうか。

 

一言で言うと、前置詞を前に出す文の方が「改まった」「フォーマルな」言い方になります。

固い文書を読む時にもよく出てきますので、覚えておきましょう。

 

非制限用法の例も挙げておきます。

例2
I watched Takeshi Kitano’s award-winning movie, in which the director himself appeared.

「北野武監督の受賞作を観ましたが、その作品には監督本人が出演しています」

 


【前置詞+関係代名詞の注意点】

 

関係代名詞の前に前置詞を持ってくる場合、注意すべきことが2つあります。

 

(1)関係代名詞の省略ができない

目的格の関係代名詞はよく省略されるのですが、「前置詞+関係代名詞」の場合、関係代名詞を省略できません。

The company for which I had been working three years got bankrupt.
(× The company for I had been working three years got bankrupt.は不可)

「私が3年間働いていた会社は倒産しました。」

 

前置詞を後置する場合は省略可能です。

○ The company I had been working for three years got bankrupt.

 

 

(2)句動詞として結びつきの強い「自動詞+前置詞」は前に出せない

「laugh at」や「go through」など、動詞と前置詞の結びつきが強い句動詞は、分解できません。そのため、後置します。

 

He is the man whom we cannot do without for the work.
(× He is the man without whom we cannot do for the work.は不可)

「彼はこの仕事に欠かせない男です」

 

※do without〜「〜なしで済ませる」 これも分解できません

 


今日は「前置詞+関係代名詞」について説明しました。
フォーマルなライティングのためにも是非とも習得したいですね。

 

それではまた!

JAL Has Started Studying Drones

Hello there, I hope you are doing well.

The weather has been quite erratic the past few days!

Please try to look after your health!

 

https://japantoday.com/category/national/jal-test-flies-drone-to-carry-relief-goods-in-mountainous-area

It’s a given that a lot of airline companies have suffered from losses this year due to the pandemic. However, JAL is looking into other sources of income and according to this article, they’re currently trying out drones carrying goods. This would be beneficial for those who are stuck or caught in a pinch because of a natural disaster. What do you think? Do you think this is a good source of income or do you think otherwise?

 

ー初めにー

Today’s Fill-In-The-Blanks Quiz:

Here’s last week’s song:

(Fast forward to 1:20)

Bring a friend, join the crowd ; Whoever wanna come along

Word up, talk the talk ; Just move like we off the wall

Day or night the sky‘s alight ; So we dance to the break of dawn

Ladies and gentlemen, I got the medicine ; So you should keep your eye on the ball

 

Here’s this week’s song:

(Fast forward to 1:12)

 

I’ve been walking _______,  a _____ gone blind

Can’t stop ________ of your diamond mind

Careful creature, made _______ with time

He left her ______ with a diamond mind and those _____ eyes

 

ー続いてー

 

Today’s Idiom:

“to be on the same wavelength”

 

When you have the same opinion as someone else, whether you agree or disagree with the same things, that means you two are on the same wavelength. Sometimes, we also use the phrase, “to be on the same page”.

Here’s a sample dialogue:

 

A: I wouldn’t be available for a meeting next week because I’ll go on a business trip, but I don’t mind having a teleconference, if that’s fine with you.

B: Actually (実は), I was thinking of the same thing. It might be easier for us to have an online meeting.

A: Alright, it’s good that we’re on the same page. Would Monday at 3 PM be convenient for you?

 

This phrase can be used in both formal and casual situations and for additional help, here’s a video of the same idiom explained in a simpler way:

I hope this helps!

 

ー最後にー

Today’s Column:

https://www.bbc.com/news/world-asia-china-54982910

Following last week’s news regarding a potential vaccine for COVID-19, a Chinese pharmaceutical company has also released information regarding its vaccine reaching completion. Just like the other vaccines, it claims that its efficacy (効力) is above 90%. Researchers have become positive with the situation and they hope that the vaccines would eradicate (除く) the virus before next year ends.

 

Remember to take care of yourself and stay safe.

Ryo

TOEICは公式問題集が良い理由。

こんにちは!

TOEICが10月に再開されましたね。

 

TOEICテストは日本人に広く認知されているので

やはり、頑張るとその分社会的に有利になる

というのも頑張りポイントの一つではないでしょうか?

 

それだけあって、書店のTOEICコーナーには上から下までTOEIC

そんな棚がありますよね。

 

正直、どれをやったら良いか、迷うと思いますが

私は、テストの点数をあげる、ということを受験英語講師として10年以上やっていました。

 

テストで良い点を取る方法はなんだと思いますか?

 

テストに出るものを、かたっぱしから暗記すれば

学年で1位を取ることも全然夢ではありません。

 

「出るもの」をかたっぱしから暗記するのがポイントなんですが

ただ、それは定期試験の場合。

 

模試やTOEICなどの、実力を測るテスト

つまり、範囲が定まっていないテストはかたっぱしから暗記はできません。

 

とはいえ、TOEICテストは

 

1、公式問題集の単語の中のものからほとんど出題される

2、音声が本番とほぼ一緒

3、問題形式は全く一緒

 

この3点だけで、もう公式問題集をやらない手はありませんよね。

 

さらに、公式問題集1冊には、2回分(4時間)のテストが収録されているので

量も十分です。

 

テストで点を取るコツは

「浮気をしないで、正しい参考書を2周も3周も反復する」

 

これで結果は必ず出ます。

TOEICの点数はキャリアアップなどで武器になるので

とっといて損はないですね。

 

公式問題集をやると良い

ぜひ、頭の片隅に留めておいてくださいね!

 

・・・・

 

3ヶ月間、TOEIC最新公式問題集6を徹底的に音読しまくるオンライングループ講座

<早割お得キャンペーン中!>

詳細はコチラから!

http://leon-english.sub.jp/%ef%bc%93%e3%83%b6%e6%9c%88%e3%81%a7toeic%e6%9c%80%e6%96%b0%e5%85%ac%e5%bc%8f%e5%95%8f%e9%a1%8c%e9%9b%86%ef%bc%96%e3%82%92%e5%be%b9%e5%ba%95%e7%9a%84%e3%81%ab%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%ef%bc%99/?fbclid=IwAR19svtoui4YqUEBdU_0MZUl4Gn3agUTXkLqU5pdRgd3Pybz1JTknQyfzxE

【voanewsの日本のニュースで英語を勉強:「IOCのバッハ会長が来日」】

こんにちは、岩田です。

現在、来夏に開催予定の東京五輪の準備状況を確認するため、国際オリンピック委員会(IOC)のバッハ会長が15日より来日中。

英語は、日本で起きているニュースの英語版で学ぶのが効果的! ということで、本日はこちらの話題を。

voanewsから一部抜粋してご紹介します。

https://www.voanews.com/arts-culture/olympics-chief-confident-spectators-will-be-attendance-postponed-tokyo-games


Olympics Chief Confident Spectators Will Be in Attendance for Postponed Tokyo Games
東京五輪、観客を入れての開催に「確信」—IOCバッハ会長

・chief (組織・集団の)長
・confident 自信のある、確認した
・spectator 観客
・attendance 出席
・postponed 延期された

The head of the International Olympic Committee said he is “very confident” that spectators will be allowed to attend next year’s postponed Tokyo Olympic Summer Games — as long as they are vaccinated against COVID-19.
国際オリンピック委員会(IOC)のトーマス・バッハ会長は、新型コロナウイルスのワクチンが開発された場合、延期されている東京の夏季五輪を来年、観客が入った状態で開催することに自信を示した。

・International Olympic Committee (IOC) 国際オリンピック委員会
・allow 人 to do 人が〜することを可能にする
・as long as … 〜する限り、〜という条件で
・vaccinate 人 人にワクチンを摂取する
・COVID-19 「新型コロナウイルス」のこと。「coronavirus disease 2019」を略して「COVID-19」

と、バッハ会長は自信を示していますが、国民はというと。


Organizers’ hopes that the Games could still be held were boosted last week after Tokyo successfully hosted an international gymnastics competition. But public opinion surveys suggest most Japanese residents are opposed to staging the Games.
東京五輪が開催できるという組織委員会の期待は、東京で先週行われた体操の国際大会の成功を受けて高まった。しかしながら、世論調査によると、日本在住者の多くが五輪開催に反対している。

・hold … 〜を開催する
・boost … 〜を後押しする、〜を高める
・gymnastics 体操
・competition 競技(会)、試合
・public opinion survey(s) 世論調査
・suggest … 〜を示す
・resident 居住者
・oppose to doing 〜することに反対する
・stage … 〜(試合など)を催す

ちなみに、「Organizers’ hopes that the Games could still be held were boosted〜」の部分は、
「Organizers’ hopes (that the Games could still be held)」が主語で、「were boosted〜」が「Organizers’ hopes」の述部です。

関係代名詞4 制限用法と非制限用法


こんにちは!

寒くなってきましたが皆様いかがお過ごしでしょうか。

コロナ対策バッチリやりましょう!

 

今日は関係代名詞の制限用法と非制限用法について説明します。

 


【制限用法と非制限用法とは】

 

制限用法の「制限」とは何でしょうか。
ここで言う制限とは、『たくさんあるものの中から一つに「限定」する』ということです。

※制限用法は「限定用法」とも言います。こちらの方がわかりやすいと思います。

 

ご存知の方も多いと思いますが、二つの見かけ上の違いは単純に、関係代名詞節をコンマで括れば非制限用法で、コンマを置かなければ制限用法です。

 

では、制限用法と非制限用法の違いはどのようなものでしょうか。

 


【制限用法とは】

たとえば、先行詞が”The doctor”だとすると、世界中にはたくさんのdoctorがいるので、そのたくさんの中で「どんな医者なのか」を関係代名詞節で限定しなくてはいけません。

 

The doctor [who saw my mother] said that she should take a thorough examination.
・・(S)    [(V)  (O)]   (V)         (O)

「私の母を診た医者は、精密検査を受けるべきだと言った」

 

上記のように、先行詞が「不特定のもの」の場合、制限用法で限定する必要があります。この場合は制限用法となり、上記の例文のようにコンマなしの文になります。

 


【非制限用法とは】

一方、非制限用法では、先行詞は世界に一つしかないものになることが多いです。
たとえば人の名前や場所の名前などの固有名詞です。

 

He graduated from the university of Tokyo, [which is famous (as one of the greatest university) (in the world).
(S)   (V)       (O)        [(V)(C)]

「彼は東京大学を卒業しましたが、その大学は世界で最も偉大な大学の1つとして有名だ。」

 

whichの前にコンマがついていますね。
上記のような例は、先行詞を限定しない(する必要がない)非制限用法です。
なぜなら東京大学は世界に一つしかないからですね。

 

あくまでも、一つに定まる先行詞について、付加的な情報を加えているに過ぎないのです。こういう場合はコンマを打って非制限用法にします。

 

しかし、以下のように先行詞が固有名詞でも、非制限用法にならないこともあります。

 

以下の場合、同姓同名の二人の「本田圭佑」のうち、どちらの話をしているかを限定しているので、「制限用法」となります。先行詞の人名に「この本田圭佑」と限定するためのTheがついていることに注意してください。

 

What I’m saying is the Keisuke Honda who is a baseball player, not a soccer player.

「私が言っているのは、サッカー選手ではなく野球選手である本田圭佑です。」

 

※野球選手の本田圭佑選手は西武ライオンズに2015年にドラフト指名されました。当時は有名なサッカー選手と漢字まで同姓同名だったことでマスコミに取り上げられました。

 


【注意すべき非制限用法】

 

先ほど、非制限用法では先行詞が世界に一つしかない固有名詞となることが多いと説明しましたが、固有名詞ではないものも置かれます。
以下のような文では非制限用法と制限用法で意味合いが変わってくるので注意です。

 

[非制限用法]
The switches, which are for controlling the device, are on the wall.

「壁にはスイッチがあり、デバイスを制御するためのものだ」

 

[制限用法]
The switches which are for controlling the device are on the wall.

「デバイスを制御するためのスイッチが壁にあります」

 

制限用法の場合、先行詞を限定するニュアンスになるので、デバイスを制御する以外のスイッチも壁にあり、その中で「デバイスを制御するための」スイッチについて言及しているニュアンスになります。

非制限用法の場合はデバイスを制御するスイッチ以外は存在しない(もしくは他のスイッチは話の中に登場しない)ニュアンスになります。

 


本日は制限用法と非制限用法について説明しました。
それではまた!